Plat Nomor Mobil dari Negara-negara Eropa

Meskipun ada banyak undang-undang harmonisasi baru di Uni Eropa, setiap negara masih memiliki cara unik untuk mengidentifikasi kendaraan yang terdaftar di setiap negara. Satu-satunya elemen umum adalah perbatasan biru di tepi kiri pelat nomor dengan bendera Uni Eropa dan negara asal dan bahkan ini opsional di banyak negara anggota. Artikel ini membandingkan beberapa negara anggota yang menampilkan pendaftaran mobil.

Dimulai dengan Inggris, pelat nomor memiliki digit hitam pada latar belakang putih (depan) dan latar belakang kuning (belakang) dengan pelat nomor opsional perbatasan Uni Eropa umumnya tinggal dengan mobil selama masa pakainya. Sistem penomoran memiliki 7 digit dengan usia dan pengidentifikasi area. dua digit adalah karakter alfa dan menggambarkan area mobil pertama kali didaftarkan dua berikutnya adalah nomor yang memberikan tahun pendaftaran dan tiga huruf terakhir acak.France mengadopsi sistem baru pada tahun 2008 dari 7 digit yang terdiri dari dua huruf tiga angka dan dua huruf-huruf yang semuanya acak-acak, identifikasi area mana pun akan menggunakan logo pada strip biru di sisi kanan pelat. Plat nomor akan tetap berada di mobil selama masa pakainya. Sistem Perancis saat ini terdiri dari 3 atau 4 angka kemudian dua huruf dua angka, dua angka terakhir adalah pengenal area dan jika mobil memindahkan area yang didaftar ulang. Mirip dengan Inggris, digit berwarna hitam pada latar belakang putih untuk pelat depan dan hitam di kuning untuk bagian belakang.

Spanyol mengadopsi sistem baru pada tahun 2000 yang terdiri dari 4 angka 3 huruf, angka hitam dengan latar belakang putih depan dan belakang, meskipun 3 huruf terakhir dapat memberikan indikasi di mana dan kapan mobil itu pertama kali didaftarkan tidak sesolok seperti yang lama sistem di mana dua huruf pertama dari nomor registrasi menunjukkan ibu kota daerah yang bersangkutan misalnya M untuk Madrid dan MA untuk Malaga. Garis batas biru Uni Eropa di sisi kiri adalah wajib pada pelat nomor baru tetapi opsional pada sistem lama. Jerman mengadopsi sistem saat ini setelah re-unifikasi pada tahun 1990 dengan maksimal 8 digit hitam pada latar belakang putih.

Banyak penekanan ditempatkan pada pengkodean area dan jika pemilik mengubah area tempat tinggalnya, piring baru harus dibeli. Pendaftaran akan dimulai dengan huruf yang mengidentifikasi kota dan bahkan kabupaten dengan angka-angka berikut. Kombinasi huruf dan angka yang tepat tergantung pada seberapa besar kota / kabupaten dan berapa banyak mobil yang mungkin terdaftar di sana. Sangat buruk ruang dianggap sebagai karakter sehingga setiap celah antara digit akan memiliki tanda hubung di dalamnya jika bukan karakter luar angkasa. Di antara kode area dan sisa digit ada stiker yang menandakan kepatuhan dengan emmisi dan pengujian keamanan.

Strip biru Uni Eropa di sebelah kiri adalah wajib dengan huruf D untuk Deutschland. Italia mengadopsi sistem saat ini pada tahun 1994 yang terdiri dari 7 digit dimulai dengan dua huruf kemudian 3 angka kemudian dua huruf. Mereka menghentikan pengidentifikasi area dengan sistem ini tetapi ini terbukti tidak populer sehingga karena ada pilihan untuk memiliki kode regional di pita biru sisi kanan yang juga menampilkan tahun pendaftaran mereka juga menambahkan band EU biru di LHS saat ini. Kedua pelat depan dan belakang berwarna putih dengan digit hitam. Plat nomor mobil Belgia sangat berbeda dari negara-negara sebelumnya karena mereka khusus untuk pengemudi bukan mobil dan ketika Anda mengubah mobil Anda menyimpan nomor registrasi Anda.

Pelat belakang adalah pemerintah yang dilengkapi dengan digit merah pada latar belakang putih. Ini biasanya dipasang di piring lebih lanjut yang memiliki band biru Uni Eropa di sisi kanan. Pelat depan bisa sama dengan bagian belakang atau bisa menjadi gaya Eropa yang mirip dengan negara-negara sebelumnya yang dibahas sebelumnya. Sistem penomoran saat ini adalah tiga huruf diikuti oleh tiga angka meskipun karena mereka adalah driver tertentu ada banyak yang masih digunakan dengan satu huruf dan empat angka atau 2 huruf dan 3 angka. Daerah yang jelas dan pengidentifikasi usia tidak digunakan karena nomor pendaftaran khusus untuk driver tidak mobil. plat nomor Belanda telah mengikuti format dua angka dua huruf dua huruf dengan tanda hubung antara sejak tahun 1999, sistem sebelumnya adalah serupa tetapi bervariasi pasang huruf yang diimbangi untuk angka dan sebaliknya. Kedua pelat berwarna kuning dengan hitam digit dan memiliki band EU biru di sisi kanan.

Selain pelat khusus seperti penyalur dan pelat ekspor, angka dan huruf tidak memiliki arti. Plat nomor Denmark biasanya memiliki dua huruf diikuti oleh 5 angka, ditampilkan dengan digit hitam pada latar belakang putih sejak 1969 tidak ada area atau pengenal usia meskipun bagian nomor menandakan apakah kendaraan itu mobil atau sepeda dll. Band EU biru di sebelah kiri perbatasan tidak karena akan dilaksanakan pada tahun 2008. Sangat menarik untuk dicatat bahwa Inggris adalah satu-satunya negara di antara di atas untuk menggunakan plat nomor mobil plastik, hampir semua yang lain menggunakan pelat logam yang ditekan.

 Bagaimana Layanan Terjemahan Tersertifikasi Membantu Bisnis Anda untuk Tumbuh di Negara-Negara Eropa

Globalisasi telah membuka pintu ke pasar internasional, dan hari ini India bukan hanya pasar yang tumbuh paling cepat secara global tetapi merupakan mitra strategis bagi Uni Eropa yang berkomitmen untuk meningkatkan perdagangan bilateral dan investasi dalam negosiasi Perjanjian Perdagangan Bebas yang dimulai pada 2007. Lebih lanjut, Eropa Union adalah mitra dagang nomor satu di India hari ini. Nilai ekspor UE ke India telah meningkat menjadi sekitar 38 miliar Euro sementara impor sekitar 40 miliar Euro.

Eropa multibahasa
Eropa adalah benua banyak negara, masing-masing dengan bahasa dan masyarakat multikulturalnya. Uni Eropa sendiri memiliki 29 negara anggota dengan 24 bahasa yang diakui. Tetapi diterima secara luas bahwa bahasa Inggris, Perancis dan Jerman adalah bahasa umum dan prosedural yang paling banyak digunakan. Ini menyoroti kebutuhan akan layanan penerjemahan yang sangat baik dan ahli yang dapat secara mulus mentransfer persyaratan dan nilai merek perusahaan.

Layanan Terjemahan Global
Tahukah Anda bahwa tahun lalu hampir dua halaman lakh bolak-balik antara bahasa Inggris dan Eropa? Panggilan ini atau layanan terjemahan global ahli yang tidak hanya mengetahui bahasa tetapi memiliki keterampilan untuk membawa bisnis Anda maju. Layanan terjemahan bersertifikat adalah kebutuhan akan jam.

E-Commerce
Pasar e-commerce adalah pasar yang tumbuh paling cepat dan membutuhkan penanganan yang efisien dari semua materi tertulis. Melokalkan situs web yang relevan dan membuatnya berfungsi untuk pasar tertentu adalah suatu keharusan. Pengembangan nilai merek membutuhkan ahli yang dapat memodifikasi dan menyesuaikan konten sambil menjaga identitas, ideologi dan integritas produk utuh saat memperkenalkannya ke pasar baru. Ini membutuhkan layanan dari layanan terjemahan tersertifikasi atas.

Apakah terjemahan online jawabannya?
Ketika perusahaan dan bisnis menjadi multibahasa, pindah atau memperluas ke negara-negara yang berbicara bahasa yang berbeda, opsi termudah adalah melihat terjemahan online otomatis. Lebih dari lima ratus juta orang menggunakan terjemahan online setiap hari, tetapi apakah itu bekerja secara efisien?

Risiko terjemahan online: Ada beberapa masalah yang muncul ketika hanya bergantung pada terjemahan online.

Isu terjemahan harfiah: Menerjemahkan opsi di situs web populer bekerja pada metodologi penerjemahan kata demi kata yang memunculkan interpretasi literal makna, membuat dokumen yang dapat dibaca tetapi tentu saja tidak berguna. Kita harus ingat bahwa banyak kata dan frasa tidak diterjemahkan secara efektif dan membutuhkan seorang ahli yang dapat memahami, menerapkan sintaks yang diperlukan dan kemudian mengkomunikasikan dokumen asli dengan benar ke dalam bahasa target.

Kekurangan gramatikal: Tidak semua bahasa bekerja dengan sistem bahasa Inggris dari kata kerja-kata kerja. Untuk memahami teks, kalimat harus benar dan memiliki aliran dan gaya yang tepat yang seharusnya terlihat alami dalam bahasa target. Jika kata-kata tersebut campur aduk, itu mungkin berdampak buruk pada calon mitra bisnis atau pelanggan sehingga memanfaatkan layanan terjemahan global untuk memiliki pelanggan yang bahagia.

Istilah bisnis: Mesin tidak dikonfigurasi untuk menyediakan terjemahan yang valid ke istilah teknis. Terminologi sektor hukum, pemasaran, teknik dan teknologi merupakan prasyarat bagi negara asal serta bahasa target. Sangat penting untuk menggunakan layanan terjemahan bersertifikat yang memiliki ahli yang dapat memahami nuansa persyaratan dan melakukan terjemahan yang benar untuk dokumen bisnis Anda.

Ketika pasar global berkembang dan Internet memberikan dorongan kepada bisnis untuk menjangkau seluruh penjuru dunia, layanan terjemahan bersertifikat telah menjadi kebutuhan untuk komunikasi yang efektif di seluruh geografi.